Tor Project ("Tor") 的版權、商標和品牌政策

最後更新:2025 年 2 月 1 日

本政策描述您何時可以使用我們的商標和品牌(統稱為“Tor 商標”)。 This policy applies to all permitted uses, and adds to and supplements any other permission we may have granted you regarding use of our trademarks.

如果您想以本政策不允許的方式使用 Tor 商標,或以商標法例外(如合理使用)不允許的方式使用 Tor 商標,請聯絡我們,我們很樂意考慮您的要求。 無論以何種方式授權使用,使用 Tor 商標產生的任何商譽應完全歸 Tor 所有。

版權

本網站上的內容是 © The Tor Project, Inc. 所有。除非另有說明,否則本網站上的版權內容將採用《創用CC授權條款 姓名標示 4.0 國際許可》進行授權。

這是否意味著您正在行使商標權?

Tor Project 是非營利組織,致力於社區領先的研究工作以及開發 Tor 匿名軟件和網絡,以促進人權並實現世界各地的安全通信。 Tor has become well-known for its software package and associated network of onion-routing anonymizing proxies, with online documentation, instructions for strengthening anonymity protection, and warnings that even at this stage it remains experimental software. We work with developers to improve the software and network, and actively encourage researchers to document attacks to help us strengthen its anonymity protection further. We distribute our software itself freely, but require correct attribution.

We don't want to be trademark bullies, but we do utilize our rights to protect the public's ability to recognize Tor software and services that fulfill these important purposes. Trademark law helps us to assure that the name Tor is used only in connection with genuine Tor anonymity software and services offered by Tor, and only for authorized purposes. 畢竟,為了安全地保護他們的匿名性,人們必須能夠識別所使用軟件的來源,以便正確考慮其優勢和劣勢。 We highly value the trust that our users place in the Tor software and services, and we protect our trademark rights to help ensure those expectations can be met, both today and in the future.

Our guiding principle with respect to trademarks is that any use you may make of the Tor Marks must not confuse users, and the Tor Marks must not be used in a manner that is false or misleading, or that states or implies a connection between us and another project if no such association exists. Unless otherwise permitted, you may not use the Tor Marks in a manner that may diminish or otherwise damage the reputation of Tor, or the goodwill associated with the Tor Marks.

這是一個很大的變化嗎?

No. This new policy clarifies our prior policy, and expands it by answering some common questions we have received, but is not intended to prohibit any use that was allowed by our prior policy. 如果您認為您先前的用途已被禁止,請告知我們!

Tor 商標是什麼?

The term “trademark” includes any word, name, symbol, or device, or any combination of those, that is used by a person or entity to identify and distinguish their goods and services from those offered by others, and to indicate the source or origin of those goods and services. So, for example, you can tell if your computer operating system originated in Redmond or in Cupertino by referencing the operating system’s trademark; and neither Microsoft nor Apple can adopt the brands of the other, because such use would typically cause confusion among consumers. 在美國以及許多其他司法轄區,在主張商標權前無須向政府註冊商標。

Tor 商標包括 Tor 擁有或使用的任何及所有商標,包括但不限於:

    • 我們的“Tor”和“The Tor Project”文字商標;以及
    • 我們的 “Tor” 和 “Tor Onion” 徽標商標。

此列表可能會隨著其他商標的創建或註冊而更新。

使用 Tor 商標

如果您獲授權使用 Tor 商標,則須遵守以下一般要求:

使用準確的商標 Tor的商標應以準確、最新的形式使用。 它們既不應縮寫,也不應與其他詞結合。

將其用作商標 包括 Tor 商標在內的商標是形容詞,使用時應始終遵循其修飾的通用術語,如「軟體」、「證書」或「產品」。 請勿將商標用作名詞、動詞或其他詞類。

商標標記Tor 商標首次或最突出的提及應附有“tm”符號(“™”),以表明它是商標;如果所討論的商標是註冊商標,也可以使用“圓圈中的 R”符號(“®”)。 如果您不確定,只需使用“tm”符號(“™”)即可。

商標註明以下通知文本應出現在您首次或最突出提及 Tor 商標的位置附近。 如果這不可行,您可以將其包含在鳴謝頁面上:

    [Tor Mark you are referencing] is a trademark of The Tor Project; all rights reserved.

You should also include a link to the official Tor website at https://torproject.org, so users can verify the original source of Tor for themselves, and unless otherwise agreed a note indicating that your project is not sponsored by The Tor Project. 例如:「本產品未獲 Tor Project 的認可、贊助或隸屬於 Tor Project。」

特定使用要求

We also have some additional requirements that apply to particular use cases, and the following apply to some of the most common situations in which you might want to use a Tor Mark.

部份個人、非商業用途

You may use the Tor Marks to express your affinity for our project in a truthful, personal, and non-commercial manner, in real life – for example on t-shirts, stickers, cupcakes, and other things that you share with your friends. If you want to make a commercial or online use of Tor Marks on these kinds of items (for example, selling t-shirts bearing our Tor Marks at a conference, or giving away or selling t-shirts bearing our Tor Marks online), you must obtain our written permission first. 當您使用 Tor 商標時,隨時歡迎向我們發送樣品——我們很樂意看到您的成果!

在研究論文上使用

Tor enjoys a vibrant research community that examines anonymity attacks and defenses, design improvements, impact on society, and a range of other topics. We think it's amazing that professors and other researchers continue to contribute to our community, and we've even gotten funding from the National Science Foundation to help keep the Tor design and code researcher-friendly. The anonymity bibliography at freehaven.net/anonbib lists many research papers that use Tor-derived names in their titles: Torsk, DefenestraTor, Tortoise, LASTor, Torchestra, StegoTorus, and more.

Since the authors of these research papers aren't trying to make a profit from them, and (because they're just papers, not products), the papers aren't confusing Tor users into running potentially unsafe software or purchasing services they believe originate from Tor, so we believe that the use of the Tor mark in these research paper titles is acceptable non-trademark or fair use.

That said, if the research paper comes with software, and that software could potentially confuse people (users or other researchers) about whether it's written or endorsed by The Tor Project, or if such use is otherwise confusing, it requires our express permission.

項目和產品名稱、商標、域名、區塊鏈或虛擬代幣以及互聯網帳戶名稱

由於我們工作的性質,讓使用者能夠將我們的官方軟體、服務與第三方的軟體和服務作區分至關重要,即便這些第三方服務品質很高。因此除非有明確的書面授權,否則不得在任何項目或產品名稱、軟體標題、商品名、商標、網域名稱、虛擬或貨幣代幣或項目名稱或符號或網路帳號名稱中使用完整或部份 Tor 商標。 例如,不允許軟體標題中使用“瀏覽器 X – 連接到 Tor 網路!”或“@BrowserX-Tor”,因為看到這些用法的消費者可能會認為它們是官方的 Tor 服務或帳號。像「TorHelpDesk.com」或社群媒體群組「Tor Help Desk」這樣的網域也可能造成混淆。 如果您想在任何項目或產品名稱、軟體標題等中使用 Tor 商標,請在開始使用之前與我們聯繫,討論您的計劃用途,我們將看看是否可以做出安排。 請注意,我們必須在此採取額外的保護措施,因此此類用途甚少獲得授權。

衍生軟體

Many of Tor’s software offerings are provided on an open-source basis, meaning that you can alter and modify our source code to better suit your needs. 但是,您修改過的軟體與源自 Tor 的軟體不同。因此,如上所述,不得在衍生軟體項目或產品名稱中使用 Tor 商標,或將其作為衍生軟體項目或產品名稱的一部分,或使用任何可能導致對其來源或起源產生混淆的品牌。 如果您修改了 Tor 軟體,則您不得使用 Tor 品牌或任何 Tor 商標發行修改後的軟件。

與 Tor 軟件和服務有關的服務

如果您提供的商品或服務與 Tor 商品或服務相關(例如,您的軟體與 Tor 網路互動),您可以使用 Tor 的文字商標(但不能使用標誌或設計商標,除非另有書面授權)如實描述您的產品。只要您不違反使用 Tor 商標的要求,或不做任何可能誤導客戶的事情,讓他們認為您的產品是 Tor 官方產品,或 Tor 與您的組織有直接關係。 例如,您可以如實地將您的服務描述為「在 Tor 網路上提供第三方存取」或「為 Tor 使用者提供非官方支援服務」。 The same offerings would be unauthorized if styled as “Tor Access services,” or “Tor Help support services,” though, because those formations are likely to cause confusion as to who is providing the services. 一般來說,使用「非官方」一詞是讓消費者知道您的專案與我們的專案不同的好方法。如果有疑問,您應該提供更多而非更少的解釋和訊息,因為 Tor 用戶喜歡了解情況,提供額外資訊有助於確保您的產品不會造成混淆。

標誌使用

如果您已獲得使用 Tor 商標標誌/圖形的書面許可,例如我們的「Tor Onion」徽標,則必須按照 https://styleguide.torproject.org/brand-assets 上提供的形式使用。 您不得更改我們徽標的顏色、字體、比例或任何其他方面。 You must also set our logo off from the other content appearing in your use, and may not make our logo the most prominent feature of your use, except in connection with those personal, non-commercial uses permitted above.

舉報商標濫用

Please report any misuse of the Tor Marks to tor-brand@rt.torproject.org, and provide us with as much information as you can about the use you think might be infringing. 我們將調查使用狀況,且必要時將採取適當的措施。

問題

如果您想以本政策未涵蓋的方式使用 Tor 商標,或您對本政策有任何疑問,請聯絡我們